Vers1985
Chronographe-bracelet en acier avec quantième et phase de la lune
Boîtier : rond, lunette tachymètre, fond vissé avec logo Seamaster, estampillé C.R.S, signé
Cadran : noir, index et aiguilles luminescents, 3 compteurs pour la fonction chronographe, cadran auxiliaire à 12h pour l’indication du quantième et des phases de la lune, minuterie chemin de fer avec graduation 1/5 de seconde, signé
Mouvement : automatique cal. 866, signé
Bracelet : en acier
Boucle : déployante, signée
Tour de poignet : approx. 18 cm
Diam. : 42 mm
A stainless steel automatic chronograph wristwatch with date and moon phases indication, case maker Charles Renee Spielman, stainless steel bracelet with deployant clasp signed. With a presentation box, 2 extra links
Premier modèle Speedmaster avec indication des phases de la lune, la référence ST3450809 est une montre culte dans l’univers Omega. Produit uniquement durant 3 ans, de 1985 à 1988, ce modèle aurait été manufacturé à moins de 2000 exemplaires.
The first Speedmaster model with moon-phase indication, reference ST3450809 is a cult watch in the Omega universe. Produced for only 3 years, from 1985 to 1988, this model is said to have been made in less than 2000 examples.
RAPPORT DE CONDITION
A la rédaction du catalogue le mouvement fonctionne. Veuillez noter que la précision de chronométrie n'est pas garantie et Artcurial ne pourra être tenu responsable des éventuels coûts de réparation.
Fonction chronographe opérationnelle au moment du cataloguing (start / stop / reset)
CONDITION REPORT
At the time of cataloguing the movement is running. Please note that the movement has not been checked for timekeeping accuracy and Artcurial will not be held responsible for any repairs that must be required.
Chronograph function operational at the time of cataloguing (start / stop / reset)
Avec : un écrin, 2 maillons supplémentaires
Les montres et pendules sont vendues en l'état. Aucune garantie n'est faite sur l'état de marche des montres et pendules. La plupart des montres ont été ouvertes pour identifier le type et la qualité du mouvement, y compris les montres résistantes à l'eau, il est donc conseillé à l'acheteur de consulter un horloger pour revoir l'étanchéité de la montre. Le changement des bracelets, l'étanchéité, les restaurations, les révisions et les réglages sont à la charge de l'acquéreur. Tout devis de restauration provenant de quelques horlogers que ce soit ne pourra être pris en charge par Artcurial.
Watches and clocks are sold " as is ". No guarantee is given as to the working order of the watches and clocks. Most watches have been opened to identify the type and quality of the movement, including water-resistant watches, so the buyer is advised to consult a watchmaker to review the water-resistance of the watch. Strap changes, water-resistance, restorations, revisions and adjustments are the responsibility of the purchaser. Artcurial will not accept any restoration estimate from any watchmaker.