Petit in-folio, vélin rigide à recouvrements, dos lisse avec traces d’inscription manuscrite, pièces de maroquin postérieures avec cotes de bibliothèque, tranches rouges (Reliure de l’époque).
Bechtel, 463/M-50 // Brunet, IV-415 // Renouard, ICP, II-1893 // USTC, 11040.
(6 f.)-CCXXVII f.-(1 f.) avec erreurs de foliotation / A6, A-V6, AA-SS6 / 44 longues lignes sur 2 colonnes, car. goth. / 185 × 257 mm.
La plus ancienne édition connue de ces chroniques des croisades françaises.
Sébastien Mamerot, historien et traducteur du XVe siècle, naquit à Soissons à une date inconnue et embrassa l’état ecclésiastique vers 1458. Il traduisit plusieurs textes à la demande de son protecteur Louis de Laval, gouverneur de Champagne, dont il fut le chapelain, entre autres la Chronique Martinienne et le Romuléon. Il semble qu’il voyagea en Syrie vers 1472.
Ses Passages d’outremer, également composés pour Louis de Laval, sont une vaste histoire des croisades françaises de la conquête légendaire de Jérusalem par Charlemagne à Godefroy de Bouillon et Saint Louis, et traitent de la guerre contre les Turcs jusque vers 1470. C’est une compilation de faits réels et imaginaires dans laquelle Mamerot décrit Venise, Chypre et Jérusalem, ainsi que les coutumes de leurs habitants.
On connaît deux éditions imprimées de ce texte au XVIe siècle, toutes deux gothiques : l’une chez Michel Le Noir en 1518, l’autre non datée à l’enseigne de l’Elephant, chez François Regnault. On a longtemps considéré l’édition de Regnault comme antérieure à celle de Le Noir, mais l’Inventaire chronologique des éditions parisiennes et Bechtel ont rendu l’antériorité à l’édition de Le Noir. Cette dernière décrit en effet des événements survenus jusque vers 1470, tandis que dans celle de Regnault, l’histoire est prolongée par un auteur anonyme jusqu’à la prise de Grenade par les catholiques en 1492. D’autre part, le matériel typographique utilisé dans l’édition de Regnault permet de la dater vers 1525.
Dans l’édition de Michel Le Noir parue en 1518 que nous présentons, le nom de l’auteur se lit à l’explicit, au verso de l’avant-dernier feuillet : ie Sebastien mamerot prestre natif de Soissons chantre de sainct estienne de Troyes ay mis a chief cestuy present traictie a vierron. Le mardy dixneusiesme iour Davril mil quatre cens et cinquante quatre apres Pasques. Elle est la plus ancienne référencée. Cette date de 1454 semble résulter d’une erreur de l’imprimeur, l’explicit des deux manuscrits conservés à la BnF (Fr. 5594 et Fr. 2626) mentionnant cette même phrase avec la date du 19 avril 1474 après Pâques.
Un grand bois en deux parties sur le titre, la première représentant Saint Louis béni par le Pape et la seconde les armées françaises face aux troupes turques, 6 bois dans le texte montrant des scènes de batailles, cinq reproductions d’alphabets arabe, hébreu, grec, caldéen et jacobite, marque de Le Noir (Renouard, n° 620) au verso du dernier feuillet dont le recto est blanc, et très nombreuses lettrines xylographiques appartenant à différents alphabets.
Bel exemplaire en vélin de l’époque. On a ajouté au dos, probablement au XVIIIe siècle, deux pièces de maroquin rouge portant les cotes de bibliothèques « h » et « F.151 ».
Petite réparation marginale en pied du titre et du feuillet A2, petites galeries et trous de vers dans la marge intérieure affectant principalement le premier tiers du volume, tache brune sans gravité à quelques feuillets (A5 à C1, MM1, MM6 à NN2 et SS6), une petite déchirure marginale (Q3) et manque angulaire à un feuillet dû à la taille initiale de la feuille (K4).
Provenance :
G. Cartier (ex-libris manuscrit sur le titre) et William Arthur Cavendish-Bentinck, sixième duc de Portland (ex-libris).